金砖电视
中文 | Pусский язык
Wed. Feb. 26. 2020
   
时事要闻 当前位置:首页 » 时事要闻 » 方正辉:对外出版助力“一带一路”民心相通

方正辉:对外出版助力“一带一路”民心相通

发布时间:2017-04-25  |  编辑:  |  来源:中国网


中国外文局副局长方正辉

        中国网北京4月25日讯(记者张琼瑛)第27届阿布扎比国际书展将于2017年4月26日至5月2日在阿联酋阿布扎比国家展览中心(ADNEC)举行,中国以主宾国身份参展。阿布扎比国际书展是中东及北非地区规模和影响力最大的国际书展之一,每年吸引来自全球60多个国家和地区的出版商、发行商、作家以及近30万观众参加。


        开幕前夕,中国外文出版发行事业局(中国国际出版集团,以下简称中国外文局)副局长方正辉接受了中国网记者专访。他表示,近年来阿布扎比国际书展已成为中国与阿拉伯国家出版文化交流的重要平台。今年中国作为主宾国参加阿布扎比国际书展,将不仅有助于向阿联酋及其他阿拉伯国家充分展示中国的发展道路和发展成就、展示中国文化与文明的魅力、推动中国同阿拉伯国家出版文化领域的交流与合作,也将极大地推动中国与阿拉伯国家之间民心相通。


        中国外文局作为中国出版“走出去”主力军,曾多次参加阿布扎比国际书展。今年,中国外文局将携包括百余种阿文版图书在内的近600种多语种图书参展,并配合中国主宾国活动举办系列文化交流活动。


        主推主题图书 讲好中国故事


        《习近平谈治国理政》等中国主题图书,是中国外文局此次参展的重点图书。方正辉透露,为进一步扩大展示和推广效果,中国外文局将与国家新闻出版广电总局、中国驻阿联酋使馆共同主办《习近平谈治国理政》阿文版研讨推介会,向前来参展的出版同业和广大读者介绍编辑、翻译和出版发行情况,并邀请阿拉伯国家的专家分享阅读体会和收获。


        这也是继法兰克福书展、美国书展、伦敦书展等国际大型书展之后,中国外文局持续利用国际书展平台着力推广《习近平谈治国理政》等中国主题图书。据方正辉介绍,《习近平谈治国理政》多文种版自2014年10月首发以来,受到国际社会的持续广泛关注,反响热烈,多国现任、前任政要和著名中国问题专家撰文给予高度评价,美国、英国、法国、印度、捷克、埃及、吉尔吉斯斯坦、南非等国纷纷举办研讨会、书评会,许多世界知名出版机构陆续与中国外文局合作并翻译出版这本书。


        《习近平谈治国理政》一书收录了习近平主席自2012年11月至2014年6月的讲话、谈话、演讲、答问、批示、贺信等共计18个专题、79个篇章,集中反映了习近平主席治国理政思想的核心内容。截至目前,该书已出版20个语种版本,在全球100多个国家和地区发行620多万册,与20多个国家的权威出版机构开展当地语种版本的合作翻译出版。


        《习近平谈治国理政》系统回应了国际社会对中国的重大关注,不仅有利于更好地阐释中国的发展理念和发展道路,也有利于国际社会更加系统、全面、客观地了解中国,方正辉表示,中国外文局将继续发挥自身在国际出版领域丰富的渠道和资源,持续利用书展等平台、以研讨推介会等形式,做好这本书的推广发行工作。


        此外,中国外文局还将展出图书近600种,其中英文图书450余种、阿文图书100余种,重点展示《平易近人——习近平的语言力量》(英文版)、《一带一路:中国崛起给世界带来什么?》(英文、阿文等10个文版)、《中国关键词》(英文、阿文版),《中国共产党如何反腐败》(英文版)、《中国梦:理想·战略·行动》(英文版)等一批图书,涵盖当代中国、中国文化、中国文学、汉语教学、中医保健以及儿童图书等领域,立体地向世界讲述中国故事,传播中国文化。


        据了解,中国外文局还将在展会上举行《中国关键词》《一带一路》等阿文版新书首发式、《大中华文库》阿文版推介会等宣传推广活动。


        开发本土资源 创新出版模式


        国际大型书展往往出版专业人士云集。方正辉表示,中国外文局将利用此次阿布扎比国际书展平台,举办2017年国际出版选题策划会,邀请来自埃及、黎巴嫩等阿拉伯国家权威出版机构的十余位资深出版家和汉学家与中国外文局的编辑共同研讨策划出版选题,不断提高选题策划和出版能力,满足国际社会对中国信息的需求,增强针对性和有效性。据了解,本次策划会将聚焦对外阐释当代中国的图书选题,并与与会出版同业实时对接,有望以共同策划、合作出版的形式推出多个图书选题。


        中国外文局与阿拉伯国家出版同业长期保持密切合作,每年都有大量版权输出到阿拉伯国家,并不断创新与同业的合作模式。本次书展期间,新世界出版社与埃及日出出版社、华语教学出版社与黎巴嫩阿拉伯科学出版社将签约联合设立中国图书编辑部,计划年内即推出新书。据方正辉介绍,中国主题图书海外编辑部是中国外文局积极推动国际合作出版模式和渠道创新的成果之一,实现了在策划、编辑、营销和发行等方面与海外出版机构的深度合作。自2014年开始,中国外文局在德国、西班牙、印度、土耳其、俄罗斯等16个国家建立了海外编辑部,出版了《习近平谈治国理政》越南文版、乌尔都文版,《一带一路》土耳其文版、日文版,“21世纪当代文学文库”西文版等一批图书。


        方正辉表示,开展版权贸易依然是中国外文局本次参展的重点工作之一。中国外文局各出版单位提前制定了版权营销计划,采取多种手段做好推广工作,有望在品种、语种和输出国上实现新的突破。


        作为全国最大的对外出版专业机构,中国外文局版权输出数量在全国一直名列前茅。2016年,中国外文局所属七家出版社共输出版权640种,实现增长16.8%,输出到24个国家和地区。


        推动中阿交流 共建“一带一路”


        阿拉伯国家位于“一带一路”的西端交汇地带,是中国推进“一带一路”建设的天然和重要合作伙伴。历史上,陆、海丝绸之路曾把中国和阿拉伯国家紧密地联系在一起,双方通过丝绸之路开展货物贸易,互通有无,传播文化艺术,交流互鉴,共同促进了人类文明的发展。


        方正辉表示,长期以来,中国外文局高度重视做好对阿拉伯国家的传播工作。《今日中国》杂志阿拉伯文版于1964年创刊,并于2004年在埃及开罗设立了本土化期刊出版机构,是传播中阿友谊的重要桥梁,是阿拉伯读者了解中国的重要窗口。


        “一带一路”倡议提出后,中国外文局发挥传统优势,不断扩大《今日中国》杂志阿文版、土耳其文版,以及《中国》杂志俄文版在当地影响力,加强多语种图书出版,以版权贸易、海外编辑部等多种形式密切与当地出版同业的合作,并创办了《中印对话》英文版、印地文版,《丝路瞭望》哈萨克文版、俄文版,《中国东盟报道》英文版等期刊,与包括阿拉伯国家在内的沿线国家进一步加强出版和文化交流,努力促进民心相通。2016年,中国外文局输出到“一带一路”沿线国家的版权数量占总输出数量的近50%。


        方正辉表示,期待通过此次书展,通过中国外文局旗下的图书、期刊和网络媒体,通过与阿拉伯国家同业的紧密合作,更好地向阿拉伯国家读者阐释中国发展道路、展示中国文化,让他们更加了解当代中国,了解“一带一路”倡议,了解彼此相通的“中国梦”与“阿拉伯梦”;也期待通过我们的努力,助力中国与阿拉伯国家共同弘扬丝路精神,促进文明互鉴,让中阿文化交流、文明互鉴之花开得更加艳丽,让文明的守望成就丝路的辉煌。

相关文章  

国际问题研究院阮宗泽:特朗普这只黑天鹅到底有多“黑”?

宗庆后:中国税负确实太高 财政部门始终没算好这笔账

哈佛学者:债市泡沫若破灭 会比1994年的“债券大屠杀”更严重

美国前财长萨默斯:控诉中国操纵货币纯属无稽之谈

专访文安立:别忘了特朗普是个商人,他想和中国“做生意”

广告一
广告二
广告三
广告四
广告五
广告六
广告七
邮编:675000   网址:www.brics-tv.com
地址:俄罗斯布拉戈维申斯克市扎艾斯卡亚大街301
Copyright © 1999-2017 金砖电视 All Rights Reserved  后台管理  |  企业邮箱